φύλλο 1 (ομάδα 1)

(το φύλλο 1 σε μορφή .doc)

1ο Φύλλο Εργασίας

 

ΟΜΑΔΑ 1 (παράγραφοι1-7)

 

1. Να επισκεφτείτε στον ιστότοπο της Πύλης για την Ελληνική γλώσσα και να εντοπίσετε το λόγο Υπέρ αδυνάτου του Λυσία (https://www.greek-language.gr/greekLang/ancient_greek/tools/corpora/anthology/content.html?t=348)

 

2. Θα χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία GoogleDrive (https://drive.google.com) για να δημιουργήσετε ένα αρχείο κειμένου στο οποίο θα μεταφέρετε από το αρχαίο κείμενο τις παραγράφους 1-7. Αν δεν έχετε λογαριασμό google μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το αρχείο .doc

 

3. Να προσπαθήσετε να δώσετε μια πρώτη μετάφραση του κειμένου, αφήνοντας κενό στα σημεία που δυσκολεύεστε ή στις λέξεις που σας είναι άγνωστες.

 

φύλλο 1 (ομάδα 1)

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: Άννα-Αθηνά

Θέμα: Μετάφραση 3

3. Τώρα λοιπόν, κύριοι βουλευτές, είναι φανερό ότι με φθονεί γιατί, αν και βρίσκομαι σε τέτοια συμφορά, είμαι καλύτερος πολίτης απ' αυτόν. Κι εγώ νομίζω, κύριοι βουλευτές, ότι τα σωματικά ελαττώματα πρέπει να τα γιατρεύει κανείς με τα πλεονεκτήματα της ψυχής του. Γιατί, αν θα έχω και το μυαλό μου όπως τη συμφορά μου και περάσω την υπόλοιπη ζωή μου με αυτόν τον τρόπο, σε τι θα διαφέρω απ' αυτόν;

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: Αγγελική-Ελένη-Μαρία

Θέμα: Μετάφραση 2

Κι όμως όποιος ζηλεύει αυτόν που οι άλλοι λυπούνται πως μπορεί να απέχει απο πονηριές; Γιατί αν σηκοφαντεί εμένα για να μου πάρει τα χρήματα, αν με τιμωρεί ως εχθρό,ψεύδεται.Γιατί εξαιτίας της πονηριάς του δεν τον είχα ποτέ, ούτε φίλο, ούτε εχθρό.

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: Νατάσα Κυριακή

Θέμα: μεταφραση

[1] πιστευω πως απο ζηλεια γινεται αυτη η δικη σημερα [2] αν το εκανε για να μου παρει τα χρηματα,ειναι συκοφαντης,εαν με τιμωρει γιατι ειμαι εχθρος,του ψευδεται.δεν τον ειχα ποτε μου ουτε εχθρο ουτε και φιλο.

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: Δήμητρα, Χριστίνα

Θέμα: Μετάφραση 1

Ευγνωμονώ κύριοι βουλευτές, τον κατήγορο ο οποίος έκανε την δίκη αυτή για μένα. Γιατί πρώτα, δεν είχα καμία αφορμή να λογοδοτήσω για τις πράξεις της ζωής μου, τώρα όμως εξαιτίας αυτού έχω πάρει (αφορμή). Και θα επιχειρήσω με τον λόγο μου να αποδείξω οτι αυτός ψεύδεται εγώ έχω ζήσει μέχρι σήμερα άξιος επαίνου ή φθόνου. Γιατι πιστεύω ότι απο φθόνο και μόνο μου παρασκεύασε αυτή την δίκη.

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: unknown

Θέμα: Απάντηση:Μετάφραση 1

good job!! :)

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: Αναστασία Άγγελος

Θέμα: Μετάφραση

Γι αυτά, για τα όσα λοιπόν έχουν υποθεί για εμένα. Για όσα όμως πρέπει να μιλήσω, θα τα πω όσο γίνεται το συντομότερο δυνατόν. Ισχυρίζεται, λοιπόν, ο κατήγορος ότι άδικα παίρνω το χρηματικό βοήθημα από την πόλη· γιατί τάχα και στο σώμα είμαι δυνατός και δεν είμαι απ'ό τους αδύναμους και ξέρω τέχνη σαν αυτήν, ώστε και θα μπορούσα να ζω χωρίς αυτό που μου δίνεται το βοήθημα. Και χρησιμοποιεί ως αποδείξεις για τη σωματική μου δύναμη ότι ανεβαίνω στα άλογα και για την ευπορία μου από την τέχνη ότι μπορώ να συναναστρέφομαι ανθρώπους που έχουν τη δυνατότητα να σπαταλούν.

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: ΕΛΕΝΗ Τ , ΚΑΤΕΡΙΝΑ Τ

Θέμα: Μεταφραση 3

Είναι φανερό λοιπόν κύριοι βουλευτές , ότι με φθονεί , διότι αν και έχω ελάττωμα είμαι καλύτερος πολίτης από αυτόν. Και λοιπόν έχω την γνώμη κύριοι βουλευτές ότι τα ελαττώματα του σώματος θεραπεύονται με την ψυχή . Αν είχε ψυχικά ελαττώματα , όπως έχω εγώ σωματικά και ο βίος του ήταν άτακτος σε τι διέφερε ;

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: HeartBeats

Θέμα: Μετάφραση φύλλο 1

Ευγνωμονώ σχεδόν, κύριοι βουλευταί, τον κατηγορο που μου παρεσκεύασε αυτή εδώ τον αγωνα. Διότι, ενώ πρωτύτερα δεν ειχα αφορμή, εκ της οποίας ορμώμενος να λογοδοτήσω για την ζωή μου, τώρα εξ αιτίας αυτου έχω λάβει. Και θα προσπαθήσω να αποδείξω μεσα απο του λόγου μου ότι ούτος μεν ψεύδεται, εγώ δε έχω ζήσει μέχρι σήμερα άξιος Διότι φρονώ ότι από φθόνο και μόνο μου παρεσκεύασε τη σημερινή δίκη Και όμως, εκείνος ο οποίος φθονεί, όσους οι άλλοι λυπούνται, από ποία πονηρία νομίζετε ότι αυτος ο άνθρωπος δύναται να απέχη; Διότι αν μεν με κατήγγειλε για να μου πάρει χρήματα, είναι συκοφάντης, εάν δε σαν εχθρός του με εκδικείται, ψεύδεται, διότι πονηρία του ούτε φίλο ούτε εχθρό τον είχα ποτέ. ειναι λοιπο φανερο, κύριοι βουλευτες, ότι με φθονεί, διότι, αν και έχω αυτο το σωματικό ελάττωμα είμαι καλύτερος πολίτης από αυτόν. 1Διότι έχω την γνώμη, κύριοι βουλευτες, ότι τα σωματικά ελαττώματα θεραπεύονται μέχρι ενός βαθμού με τα ψυχικά προτερήματα. Διότι εάν είχα ψυχικά ελαττώματα, όπως έχω σωματικά.

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: χρυ στεφ ελεν

Θέμα: Λυσία υπέρ αδυνάτου

σας ευχαριστώ κύριοι βουλευτές τον κατήγορο ο οποίος έφτιαξε αυτήν την δίκη.Αρχικά δεν έχω αιτία να λογοδοτήσω για όσα έχω κάνει στην ζωή μου τώρα αυτό έχω κάνει.Και θα προσπαθήσω με τον λόγο μου να αποδείξω ότι αυτός λέει ψέματα.Έχω ζήσει μέχρι σήμερα με αξιοπρέπεια και με πολύ φθόνο.Διότι πιστεύω πως μου παρασκεύασαν αυτήν την δίκη εξαιτίας του φθόνου αυτού.

Ημερομηνία: 2015-02-13

Από: Άννα-Αθηνά

Θέμα: Μετάφραση 2

Και όμως, όποιος φθονεί αυτούς που οι άλλοι τους λυπούνται, από ποια πονηρία δεν πρέπει να κάνει; Γιατί, αν με συκοφαντεί για χρήματα· αν θέλει να με τιμωρήσει ως δικό του εχθρό, ψεύδεται γιατί, λόγο της πονηρίας του, ποτέ ως τώρα δεν τον είχα ούτε φίλο ούτε εχθρό.

<< 1 | 2 | 3 | 4 | 5 >>

Νέο σχόλιο